Перевод документов в СПб

Перевод документов
1000 руб
1100 руб
Перевод документов
400 руб.
Перевод документов
400 руб.
Перевод документов
400 руб.
Перевод документов
400 руб.
Перевод документов
300 руб.
Перевод документов
400 руб.
Перевод документов
350 руб.
Перевод документов
400 руб.
Перевод документов
400 руб.
Перевод документов
400 руб.
Перевод документов
300 руб.
Перевод документов
400 руб.
Перевод документов
400 руб.
Перевод документов
250 руб.
Перевод документов
от 350 руб.
Перевод документов
400 руб.
Перевод документов
400 руб.
Перевод документов
400 руб.
Перевод документов
300 руб.
Перевод документов
300 руб.
Перевод документов
300 руб.
Перевод документов
400 руб.
Перевод документов
300 руб.
Перевод документов
300 руб.
Перевод документов
500 руб.
Перевод документов
400 руб.

Нотариальный перевод документов с заверением

Перевод документов с нотариальным заверением онлайн становится все более востребованной услугой. Для точного расчета вам необходимо выслать сканированные копии ваших документов необходимые для перевода с языка на русский и наоборот с последующим нотариальным заверением или без него на почту.  


Заказать перевод документов срочно

  • Заказать перевод документов срочно, необходимых для предоставления в государственные органы разных стран (документы для эмиграции, иммиграции, свидетельства, дипломы, выписки, справки, контракты, договора и иные документы юридической тематики),
  • Перевод документов, подтверждающих личность (паспорт, свидетельство, для оформления  вида на жительство),
  • Перевод нотариальных документов
  • Перевод таможенных документов, разрешений
  • Возможен перевод с последующим нотариальным заверением

Особенности перевода документов

Все документы условно делятся на две группы: документы физлиц и юрлиц. Основной особенностью перевода документов физлиц считается необходимость проведения процедуры легализации для придания им законной силы за пределами государства. Среди документов юрлиц наибольшие сложности возникают при переводе различных договоров, контрактов и страховой документации.
Прежде чем приступать к работе переводчик выясняет следующие особенности:
- сроки выполнения;
- какой перевод названия каждой стороны, участвующей в договоре, считается наиболее предпочтительным для заказчика;
- формат перевода и его предназначение.
В процессе перевода текста документа специалисты уделяют особое внимание сохранению его синтаксической структуры. Процедура перевода договора требует подготовительного этапа, на котором по итогам предварительного чтения выделяются основные термины, и определяется тип документа. Следует непосредственно процедура перевода. По ее окончании наступает этап редактирования готового текста, в ходе которого проверяется однородность терминологии, применяемой во всем документе. Перевод документов требует не просто профессионального знания лексики и грамматики языка, но и владения специальной терминологией. Особенно внимательно переводчики относятся к таким важным нюансам как перевод наименований юрлиц, фамилий и адресов.
Нередко специалисты сталкиваются с ситуацией, когда определенные термины, применяемые в документе, не могут быть переведены дословно по причине отсутствия в русском языке их точного аналога. Именно поэтому так важно, чтобы переводчик обладал определенными знаниями, позволяющими ему легко ориентироваться в тематике текста и имел доступ к специализированным энциклопедиям и различной справочной литературе. Любые неточности в переводе документов могут повлечь за собой серьезные проблемы, поэтому такую работу доверяют лишь самым высококвалифицированным переводчикам.
Характерной чертой, присущей деловому языку, является максимально точное изложение материала, не допускающее произвольного толкования, и полное отсутствие любых эмоциональных элементов. Среди требований, предъявляемых к переводу деловой документации, можно выделить основные:
- точность;
- сжатость;
- ясность.
- литературность.
Работа с документами подразумевает выполнение еще одного очень важного требования – соблюдения полной конфиденциальности. Утечка содержащейся в документах информации может повлечь чрезвычайно неприятные последствия. Одним из показателей надежности бюро переводов считается включение в договор пункта, гарантирующего сохранение конфиденциальности всех сведений.


Заказать перевод:

Стоимость данной услуги - от 350 руб. Оформите заявку на сайте, мы свяжемся с вами в ближайшее рабочее время и ответим на все интересующие вопросы.