Перевод свидетельства о браке
Бюро переводов ARTSБЮРО предлагает услугу перевода свидетельства о браке с нотариальным заверением.
Осуществляем перевод свидетельства о браке, полученного в иностранных государствах, на русский, а также, для граждан РФ, с русского на английский, французский, немецкий, итальянский и другие языки
Задать вопрос
Стоимость перевода свидетельства о браке с нотариальным заверением
На конечную стоимость перевода свидетельства о браке влияет срочность выполнения заказа и язык перевода. Мы также можем доставить заказ курьером для экономии вашего времени.
Услуга | Цена |
Перевод свидетельства о браке иностранного гражданина на русский | 400 руб. |
Перевод свидетельства о браке гражданина РФ на английский. немецкий, французский и тд | от 400 руб. |
Нотариальное заверение перевода документа | 800 руб. |
Заверение перевода печатью бюро переводов | 100 руб. |
Проставление апостиля на свидетельство о браке | 1300 руб. |
Восстановление свидетельства о браке | от 2300 руб. |
Курьерская доставка по СПб | 300 руб. |
Доставка по России | по согласованию |
Доставка в иностранные государства | по согласованию |
Как сделать нотариальный перевод свидетельства о браке
Для того, чтобы заказать перевод свидетельства о браке с нотариальным заверением в ARTSБЮРО, Вам необходимо отправить скан документа на почту info@artsburo.ru либо предоставить оригинал документа по адресу: Санкт-Петербург, Невский проспект д.173, 2 этаж (станция метро площадь Александра Невского) и произвести оплату. Документы будут готовы на следующий день. Стоимость срочного оформления перевода свидетельства о браке уточняйте по тел. +7 (812) 716-96-62.

Перевод свидетельства о браке нотариально требуется в следующих случаях:
- переезд в иную страну, смена гражданства, получение вида на жительство;
- оформление визы;
- трудоустройство в иностранном государстве;
- если брак заключается с представителем другой страны;
- для сделок, совершаемых супругами относительно отчуждаемого и приобретаемого имущества;
- в наследственных делах для выделения супружеской доли или в качестве доказательства, что супруг является наследником или наследодателем;
- для доказательства девичьей фамилии и фамилии в браке; и т.д.
Особенности нотариального перевода свидетельства о заключении брака
- Переводится весь текст, включая дополнительные отметки и штампы;
- Полученный документ оформляется как оригинал;
- Важно правильно транслитировать имена и фамилии супругов;
- Если перевод предполагается делать на русский язык с любого иностранного, то в большинстве случаев требуется проставление апостиля на документ.
Готовый перевод подшивают к исходнику или к заверенной нотариусом копии, в зависимости от официальных норм того учреждения, в которое нужно предоставить документ. Неточности могут грозить вам тем, что свидетельство не будет принято.
Мы переводим свидетельства о браке носителями языка на английский, немецкий, французский, испанский, португальский, норвежский, финский, а также восточные и редкие языки и нотариально заверим этот перевод в любые удобные для вас сроки.
Возможно, Вас также заинтересует перевод свидетельства о смерти