Наши специалисты выполнят перевод печатей и штампов быстро и качественно. Перевод будет соответствовать всем требованиям. К переводу печати также предлагается заверение у нотариуса, которое осуществляется в два этапа: заверение подписи переводчика и заверение копии документа.
На конечную стоимость перевода печати влияет срочность выполнения заказа и язык перевода. Мы также можем доставить заказ курьером для экономии вашего времени.
Услуга | Цена |
Перевод печати или штампа с английского, украинского, казахского, белорусского и др. языков на русский | 500 руб. |
Перевод печати или штампа с русского на английский и др. языки. | 500 руб. |
Нотариальное заверение перевода документа | 900 руб. |
Заверение перевода печатью бюро переводов | 150 руб. |
Перевод документов | от 550 руб. |
Курьерская доставка по СПб | 500 руб. |
Для того, чтобы заказать перевод печати с нотариальным заверением в«ARTSБЮРО», Вам необходимо отправить сканированный документ на почту info@artsburo.ru либо предоставить оригинал документа по адресу: Санкт-Петербург, Невский проспект д.151, 1-й этаж (станция метро площадь Александра Невского) и произвести оплату. Документы будут готовы на следующий день. Стоимость срочного оформления перевода печати уточняйте по тел. +7 (812) 716-96-62.
Перевод печати осуществляется в течение одного дня. Такой перевод имеет ряд тонкостей. Размытый или неразборчивый текст на печати увеличит время перевода. Когда расшифровать текст невозможно, об этом в обязательном порядке ставится соответствующая отметка в документе.
Перевод печати или штампа выполняется на листе формата А4 и подшивается к исходному документу или его копии. В переводе печати указывается к какому именно виду относится оттиск. Стоимость перевода печати обычно невысока и рассчитывается, исходя из 50%-ой стоимости перевода страницы целевого языка, хотя и требует больше усилий и навыков, чем перевод обычного письменного текста. Следует учитывать, что перевод печати должен быть заверен нотариально.
Во множестве жизненных ситуаций требуется перевод только печати, а не всего документа. Например, по степени распространенности, самая типичная из них — перевод трудовых книжек, которые заводились на предприятиях бывших союзных республик СССР.
Аналогично, необходим перевод печатей и штампов различного рода архивных выписок: о зарплате, для пенсионных фондов, а также печатей для документов о рождении, брачных свидетельств, документов об образовании.
Возможно, Вас также заинтересует Перевод доверенности