Перевод свидетельства о смерти с нотариальным заверением в Санкт-Петербурге. Бюро переводов ARTSБЮРО предлагает услугу перевода свидетельства о смерти. Осуществляем перевод свидетельства на русский, английский, немецкий, французский, полученные в органах записи актов гражданского состояния.
Перевод свидетельства о смерти осуществляем на все языки Мира, в случае необходимости проставим Апостиль и нотариально заверим.
На конечную стоимость перевода свидетельства о смерти влияет срочность выполнения заказа и язык перевода. Мы также можем доставить заказ курьером для экономии вашего времени.
Услуга | Цена |
Перевод иностранного свидетельства о смерти на русский | 600 руб. |
Перевод российского свидетельства о смерти на английский. немецкий, французский и.т.д | 650 руб. |
Нотариальное заверение перевода документа | 900 руб. |
Заверение перевода печатью бюро переводов | 150 руб. |
Проставление апостиля на свидетельство о смерти | 3000 руб. |
Восстановление свидетельства о смерти | от 3500 руб. |
Курьерская доставка по СПб | от 500 руб. |
Доставка по России | по согласованию |
Доставка в иностранные государства | по согласованию |
Для того, чтобы заказать перевод свидетельства о смерти с нотариальным заверением в ARTSБЮРО, Вам необходимо отправить скан документа на почту info@artsburo.ru либо предоставить оригинал документа по адресу: Санкт-Петербург, Невский проспект д.151, 1-й этаж (станция метро площадь Александра Невского) и произвести оплату. Документы будут готовы на следующий день. Стоимость срочного оформления перевода свидетельства о смерти уточняйте по тел. +7 (812) 716-96-62.
Перевод свидетельства о смерти обычно сопряжено с сильными душевными переживаниями. Родственникам умершего не нужен дополнительный стресс, вызванный работой с некомпетентными специалистами, результатом работы которых будет отказ в приеме перевода свидетельства в государственных органах из-за ошибок в тексте или в оформлении.
Как и многие другие официальные бумаги,перевод свидетельства о смертитребует профессионального подхода. Основными критериями качества в данном случае являются максимальное соответствие исходному документу, правильная транслитерация имен собственных, адресов и. т.д. Нотариальное заверение перевода требуется для придания переводу юридической силы и требуется в большинстве государственных органов.
Процесс перевода состоит из нескольких этапов:
В обязательном порядке перевод свидетельства о смерти скрепляется личной подписью специалиста, который с ним работал. В результате всех действий клиент в максимально короткие сроки оформляет документацию, поскольку ему не приходится самому ехать к нотариусу с риском, что тот откажется от заверения.
Возможно, Вас также заинтересует перевод аттестата о среднем образовании