Юридический перевод

Юридический перевод
350 руб.
Юридический перевод
350 руб.
Юридический перевод
350 руб.
Юридический перевод
400 руб.
Юридический перевод
350 руб.
Юридический перевод
350 руб.
Юридический перевод
400 руб.

Перевод юридических документов, текстов, договоров с нотариальным заверением в Санкт-Петербурге. Предположим вы внезапно получили замок в Шотландии в наследство от дядюшки? Собираетесь приобрести дом на побережье Испании? А может планируете создать семью в другой стране или наоборот, оформляете документы на развод?

Все это неизбежно связано с оформлением сложных юридических документов на иностранном языке, в которых каждая запятая имеет важное значение. Даже если вы сами неплохо владеете нужным языком, вам все равно скорее всего понадобится грамотный юридический перевод!

Юридический перевод на английский

Перевод юридический документов с русского языка на английский язык должен делать переводчик с юридическим образованием, пониманием специальной лексики и особенностей законодательства конкретной страны.

Текст перевода должен быть юридически полностью соответствовать оригиналу до последнего слова, чтобы у вас не возникло потом проблемных ситуаций с законами иностранного государства. Текст перевода документов должен быть понятен не только переводчику, но и вам.
Перевод документа с русского  на английский язык,  должен содержать пояснения специальных терминов, сокращений и аббревиатур

И наконец, чаще всего очень важно, чтобы перевод документа был сделан быстро, так как существуют определенные законом жесткие сроки для совершения юридически значимых действий.
Готовы ли вы самостоятельно рискнуть и взять на себя эти непростые задачи? Возможно. Но есть вариант который сохранит вам время и нервные клетки - вы можете просто обратиться в профессиональное бюро переводов. Хотите?