Бюро переводов ARTSБЮРО предлагает услугу перевода доверенности с русского, на английский, русский, немецкий и другие языки с нотариальным заверением.
Доверенности бывают генеральные, разовые и специальные. И все три вида, при переводе, подлежат нотариальному заверению.
На конечную стоимость перевода доверенности влияет срочность выполнения заказа и язык перевода. Мы также можем доставить заказ курьером для экономии вашего времени.
Услуга | Цена |
Перевод доверенности | 550 руб. |
Нотариальное заверение перевода документа | 900 руб. |
Заверение перевода печатью бюро переводов | 150 руб. |
Проставление апостиля на доверенность | 3000 руб. |
Перевод документов | от 450 руб. |
Курьерская доставка по СПб | от 300 руб. |
Для того, чтобы заказать перевод доверенности с нотариальным заверением в ARTSБЮРО, Вам необходимо отправить скан документа на почту info@artsburo.ru либо предоставить оригинал документа по адресу: Санкт-Петербург, Невский проспект д.151, 1-й этаж (станция метро площадь Александра Невского) и произвести оплату. Документы будут готовы на следующий день. Стоимость срочного оформления перевода доверенности уточняйте по тел. +7 (812) 716-96-62.
Для того чтобы перевод доверенности имел юридическую силу на территории целевой страны, он должен соответствовать существующим требованиям. Доверенность содержит множество различных данных: личные данные поверенного и доверителя, термины юридического характера и формулировки, касающиеся полномочий поверенного, географические наименования. Для грамотного перевода такого документа нужно знать принципы транслитерации и правила написания фамилий, имен, наименований компаний и предприятий, географических объектов.
Абсолютно каждое слово и сокращение в таком документе имеет свои правила перевода. Чрезвычайно важна точность перевода паспортных данных, указанных в доверенности с точки зрения совпадения их с транслитерацией в паспорте и других официальных документах. Необходимо также в точности сохранить формулировки текста доверенности, поскольку любые ошибки в таком переводе могут послужить причиной отказа в принятии документов официальными органами власти иностранного государства.
Перевод доверенности нужен при вступлении в права собственности на движимое и недвижимое имущество за границей, при вывозе за рубеж ребенка, для защиты прав в иностранных судах, и даже при досудебных спорах при бракоразводных процессах, имущественные и наследственных спорах. Фирмам и компаниям перевод доверенностей требуется при заключении контрактов с иностранными юрлицами через посредников, судебных спорах.
Именно доверенность наделяет ответственное лицо необходимыми правами и полномочиями в том объеме, в каком их считает возможным передать доверитель. Поэтому многим интересно, существует ли доверенность, которая имеет юридическую силу в нескольких государствах. Но, к сожалению, такого документа не существует. Обычная доверенность действует в пределах страны, где она была оформлена. Чтобы действовать по распоряжению доверителя за рубежом, необходим перевод доверенности.
В странах Запада доверенность заверяется нотариально прямо переводчиком, который фактически и дает этим ей юридическую силу. В РФ нотариальный перевод доверенности производится в два приема: сам перевод текста доверенности переводчиком, и - заверение перевода подписью нотариуса.
Возможно, Вас также заинтересует Перевод согласия на выезд