Бюро переводов ARTSБЮРО предлагает услугу перевод сертификата соответствия с/на английский, русский и другие иностранные языки.
Сертификат, переведенный в соответствии с требованиями законодательства, предоставляет возможность осуществлять таможенное оформление продукции, а также продавать и использовать ее на внутреннем рынке и, наоборот, является основанием для законного экспорта товаров и услуг российскими компаниями за рубеж.
Сертификат соответствия – это документ, подтверждающий, что продукция или услуга соответствует установленным стандартам или нормативным требованиям. В международной практике это очень важный документ, который часто требуется для вхождения на новые рынки. Перевод такого сертификата должен быть безукоризненным, ведь от его правильной интерпретации зависит дальнейшая легализация продукции за рубежом.
На конечную стоимость перевода сертификата соответствия влияет срочность выполнения заказа и язык перевода. Мы также можем доставить заказ курьером для экономии вашего времени.
Возможно Вас также заинтересует проставление штампа апостиль минюст
Услуга | Цена |
Перевод сертификата соответствия | 500 руб. |
Языки перевода полный список |
|
Перевод юридических текстов | от 450 руб. |
Перевод деклараций, инвойсов | от 450 руб. |
Перевод коносаментов | от 450 руб. |
Перевод судебных и юридических заключений | от 450 руб. |
Перевод решений суда | от 450 руб. |
Перевод устава и учредительных документов | от 500 руб. |
Перевод договоров и контрактов | от 500 руб. |
Верстка | 250 руб. |
Нотариальное заверение перевода документа | 900 руб. |
Консульская легализация | от 3900 руб. |
Проставление апостиля | 3000 руб. |
Заверение перевода печатью бюро переводов | 150 руб. |
Курьерская доставка по СПб | 300 руб. |
Для того, чтобы заказать перевод сертификата соответствия в ARTSБЮРО, Вам необходимо отправить скан документа на почту info@artsburo.ru либо предоставить оригинал документа по адресу: Санкт-Петербург, Невский проспект д.151, 1-й этаж (станция метро площадь Александра Невского) и произвести оплату. Документы будут готовы на следующий день. Стоимость срочного оформления перевода юридических текстов уточняйте по тел. +7 (812) 716-96-62.
Все отечественные компании, работающие с иностранными компаньонами, сталкивается с потребностью перевода сертификатов, деклараций и накладных. Сертификат происхождения выдается в той стране, в которой изготовлен товар. Он содержит краткую характеристику товара, данные о стране где произведен товар, месте назначения, описание требований к транспортировке и информацию о стране транзита. Также в сертификатах часто приводятся технические параметры сложных технических устройств. Перевод сертификата происхождения нужен вместе с переводом других документов для таможни при транспортировке товаров через границу.
По общим правилам РФ таможенное оформление, в том числе заполнение всех бумаг, производят на русском языке. В некоторых случаях, таможенники могут ограничиться требованиями перевести только те сведения, которые соответствуют ст. 73 - 76 ТК РФ и включают данные об имени страны отправления и страны назначения, адреса отправителя и получателя, коды товаров, место и дату составления международной накладной, сведения о маркировках и упаковках.
Особенности работ по переводу сертификатов включают в себя точное оформление перевода в соответствии структуре оригинала, включая расположения таблиц, печатей и текстовых блоков. Перевод сертификатов выполняется квалифицированными переводчиками, обладающими необходимыми познаниями в той товарной области, в которой выданы сертификаты. Также требуется знание специальной технической и медицинской терминологии, верный перевод узкоспециализированных терминов и единиц измерений. Когда кроме перевода требуется нотариальное заверение, в ходе оформления документа учитывается еще несколько нюансов.
Возможно, Вас также заинтересует проставление штампа; апостиль Минюст