Бюро переводов ARTSБЮРО предлагает услугу перевода сертификата соответствия на английский и другие иностранные языки.
Сертификат, переведенный в соответствии с требованиями законодательства, предоставляет возможность осуществлять таможенное оформление продукции, а также продавать и использовать ее на внутреннем рынке и, наоборот, является основанием для законного экспорта товаров и услуг российскими компаниями за рубеж.
На основании информации, содержащейся в сертификате возможно применение ограничений на ввоз и продажу товаров. Это положения не только российского закона, все страны не допускают ввоз товаров, не прошедших установленной процедуры сертификации или подтверждения соответствия действующим стандартам. Наше бюро переводов переводит сертификаты с любого языка на русский и обратно согласно всем требованиям, предъявляемым к такой разновидности юридического перевода.
На конечную стоимость перевода сертификата соответствия влияет срочность выполнения заказа и язык перевода. Мы также можем доставить заказ курьером для экономии вашего времени.
Услуга | Цена |
Перевод сертификата соответствия | 500 руб. |
Языки перевода полный список |
|
Перевод юридических текстов | от 450 руб. |
Перевод деклараций, инвойсов | от 450 руб. |
Перевод коносаментов | от 450 руб. |
Перевод судебных и юридических заключений | от 450 руб. |
Перевод решений суда | от 450 руб. |
Перевод устава и учредительных документов | от 500 руб. |
Перевод договоров и контрактов | от 500 руб. |
Верстка | 250 руб. |
Нотариальное заверение перевода документа | 900 руб. |
Консульская легализация | от 3900 руб. |
Проставление апостиля | 3000 руб. |
Заверение перевода печатью бюро переводов | 150 руб. |
Курьерская доставка по СПб | 300 руб. |
Для того, чтобы заказать перевод сертификата соответствия в ARTSБЮРО, Вам необходимо отправить скан документа на почту info@artsburo.ru либо предоставить оригинал документа по адресу: Санкт-Петербург, Невский проспект д.151, 1-й этаж (станция метро площадь Александра Невского) и произвести оплату. Документы будут готовы на следующий день. Стоимость срочного оформления перевода юридических текстов уточняйте по тел. +7 (812) 716-96-62.
Все отечественные компании, работающие с иностранными компаньонами, сталкивается с потребностью перевода сертификатов, деклараций и накладных. Сертификат происхождения выдается в той стране, в которой изготовлен товар. Он содержит краткую характеристику товара, данные о стране где произведен товар, месте назначения, описание требований к транспортировке и информацию о стране транзита. Также в сертификатах часто приводятся технические параметры сложных технических устройств. Перевод сертификата происхождения нужен вместе с переводом других документов для таможни при транспортировке товаров через границу.
По общим правилам РФ таможенное оформление, в том числе заполнение всех бумаг, производят на русском языке. В некоторых случаях, таможенники могут ограничиться требованиями перевести только те сведения, которые соответствуют ст. 73 - 76 ТК РФ и включают данные об имени страны отправления и страны назначения, адреса отправителя и получателя, коды товаров, место и дату составления международной накладной, сведения о маркировках и упаковках.
Особенности работ по переводу сертификатов включают в себя точное оформление перевода в соответствии структуре оригинала, включая расположения таблиц, печатей и текстовых блоков. Перевод сертификатов выполняется квалифицированными переводчиками, обладающими необходимыми познаниями в той товарной области, в которой выданы сертификаты. Также требуется знание специальной технической и медицинской терминологии, верный перевод узкоспециализированных терминов и единиц измерений. Когда кроме перевода требуется нотариальное заверение, в ходе оформления документа учитывается еще несколько нюансов.