Нострификация – это официальное признание иностранного диплома в другой стране. Она требуется не всегда, но без нее могут не принять на работу или в университет. Разбираемся, когда процедура обязательна, а когда можно обойтись без нее.
Области применения услуг переводчика с английского языка чрезвычайно разнообразны. В бизнесе перевод играет важную роль в установлении международных партнерских отношений, заключении контрактов, проведении переговоров и продвижении товаров и услуг на глобальном рынке.
Юридический перевод необходим...
Технический перевод с английского языка на русский – это не просто замена слов. Это глубокое погружение в предметную область, требующее от переводчика не только лингвистических навыков, но и понимания технических процессов, принципов работы оборудования и специализированной терминологии. Хороший...
Консульская легализация - это один из вариантов по легализации документов при внешнеэкономической деятельности. Равен апостилю. В отличие от апостиля применяется при документообороте с организациями, происходящими из стран, не являющихся участницами Гаагской конвенции об отмене требований легализации...
Существует два вида медицинского перевода – письменный и устный. Каждый из них имеет свои особенности. Работая над письменным переводом, лингвист имеет большой запас времени. Вначале он знакомится с его содержанием и требованиями заказчика. Во время работы он может консультироваться с узкопрофильными...