Перевод с литовского языка
Бюро переводов ARTSБЮРО предлагает услугу перевода с литовского на русский и с русского на литовский язык. Осуществляем переводы любого объёма и тематики.
Также предлагаем услугу устного последовательного и синхронного перевода с литовского и на литовский язык на различных мероприятиях: деловых переговорах, конференциях, выставках, семинарах и т.д.
Задать вопрос
Литовский язык стоимость перевода
В таблице указана базовая стоимость. На конечную стоимость перевода с литовского языка влияет срочность выполнения заказа и тематика перевода.
Услуга | Цена |
Перевод с литовского на русский | от 800 руб. |
Перевод с русского на литовский | от 850 руб. |
Перевод с литовского на другие иностранные языки | от 1000 руб. |
Верстка | 250 руб. |
Заверение перевода печатью бюро переводов | 150 руб. |
Нотариальное заверение перевода | 800 руб. |
Устный перевод | от 1500 руб./час |
Перевод документов | от 300 руб. |
Технический перевод | от 350 руб. |
Юридический перевод | от 350руб. |
Медицинский перевод | от 500 руб. |
Научный перевод | от 350 руб. |
Экономический перевод | от 380 руб. |
Языки перевода полный список |
от 300 руб. |
Курьерская доставка по СПб | 300 руб. |
Доставка по России | По договоренности |
Доставка в иностранные государства | По договоренности |
Как заказать перевод с литовского языка
Для того, чтобы заказать перевод с литовского или на литовский язык в ARTSБЮРО, Вам необходимо отправить запрос на почту info@artsburo.ru либо по тел. +7 (812) 716-96-62. Также можете подъехать в офис по адресу: Санкт-Петербург, Невский проспект д.173, 2 этаж (станция метро площадь Александра Невского) и произвести оплату. Перевод будет оформлен в кратчайшие сроки. Стоимость срочного оформления перевода уточняйте у наших консультантов.

Особенности перевода с литовского и на литовский язык
Литовский язык относится к балтийской группе индоевропейской семьи. Имеет официальный статус в Латвии и контролируется государственной комиссией. Общая численность носителей достигает порядка трёх миллионов. Из них, до двухсот тысяч человек живут за пределами Латвии. В качестве алфавита используется свой вариант латиницы. Наиболее близким по степени родства к литовскому, является латышский язык. Стоит отметить, что их носители не могут понимать друг друга из-за значительного времени с момента разделения. Перевод с литовского осложняется необходимостью знания особенностей основных диалектов и наречий. Другой проблемой для специалистов в этой области считается постоянное появление новых заимствованных слов. Они практически не используются в официальных бумагах и выступлениях, но при устном переводе с литовского языка, необходимо разбираться в данном аспекте. Данная сложность стала возникать после 1990 года. Наибольшее число заимствований пришло из английского языка.
Наше бюро предоставляет услуги профессионального перевода с литовского языка на русский, и наоборот. Качество работы достигается за счёт ряда факторов:
- Сотрудники нашего бюро – это квалифицированные специалисты с высшим лингвистическим образованием.
- Чтобы повысить уровень работы со специализированными текстами, для всех служащих организуются курсы повышения квалификации. Они способствую более грамотному подходу к восприятию информации и её адаптации на русский язык.
- Имеется несколько стадий обработки текста. От переводчика, он поступает непосредственно корректору, который исправляет найденные неточности. Таким образом, заказчику предоставляются тексты, грамотные с точки зрения грамматики, пунктуации и морфологии.