Перевод доверенности

Бюро переводов ARTSБЮРО предлагает услугу перевода доверенности с/на английский, русский, немецкий и другие языки с нотариальным заверением.

Доверенности бывают генеральные, разовые и специальные. И все три вида, при переводе, подлежат нотариальному заверению.
400 руб.
Заказать услугу
Мы свяжемся с вами для уточнения формы оплаты и способа доставки заказа

Стоимость перевода доверенности с нотариальным заверением

На конечную стоимость перевода доверенности влияет срочность выполнения заказа и язык перевода. Мы также можем доставить заказ курьером для экономии вашего времени.

Услуга Цена
Перевод доверенности
400 руб.
Нотариальное заверение перевода документа 600 руб.
Заверение перевода печатью бюро переводов 150 руб.
Проставление апостиля на доверенность 1300 руб.
Перевод документов от 250 руб.
Курьерская доставка по СПб 300 руб.

Как сделать нотариальный перевод доверенности

Для того, чтобы заказать перевод доверенности с нотариальным заверением в ARTSБЮРО, Вам необходимо отправить скан документа на почту info@artsburo.ru либо предоставить оригинал документа по адресу Загородный проспект дом 2 (станция метро Владимирская) и произвести оплату. Документы будут готовы на следующий день. Стоимость срочного оформления перевода доверенности уточняйте по тел. +7 (812) 716-96-62.

preimushestva.jpg

Особенности перевода доверенности нотариально

Для того чтобы перевод доверенности имел юридическую силу на территории целевой страны, он должен соответствовать существующим требованиям. Доверенность содержит множество различных данных: личные данные поверенного и доверителя, термины юридического характера и формулировки, касающиеся полномочий поверенного, географические наименования. Для грамотного перевода такого документа нужно знать принципы транслитерации и правила написания фамилий, имен, наименований компаний и предприятий, географических объектов.

Абсолютно каждое слово  и сокращение в таком документе имеет свои правила перевода. Чрезвычайно важна точность перевода паспортных данных, указанных в доверенности с точки зрения совпадения их с транслитерацией в паспорте и других официальных документах. Необходимо также в точности сохранить формулировки текста доверенности, поскольку любые ошибки в таком переводе могут послужить причиной отказа в принятии документов официальными органами власти иностранного государства.

Где нужен перевод доверенности

Перевод доверенности нужен и при вступлении в права собственности на движимое и недвижимое имущество за границей, при вывозе за рубеж ребенка, для защиты прав в иностранных судах, и даже при досудебных спорах при бракоразводных процессах, имущественные и наследственных спорах. Фирмам и компаниям перевод доверенностей требуется при заключении контрактов с иностранными юрлицами через посредников, судебных спорах.

Именно доверенность наделяет ответственное лицо необходимыми правами и полномочиями в том объеме, в каком их считает возможным передать доверитель. Поэтому многим интересно, существует ли доверенность, которая имеет юридическую силу в нескольких государствах. Но, к сожалению, такого документа не существует. Обычная доверенность действует в пределах страны, где она была оформлена. Чтобы действовать по распоряжению доверителя за рубежом, необходим перевод доверенности. 

В странах Запада доверенность заверяется нотариально прямо переводчиком, который фактически и дает этим ей юридическую силу. В РФ нотариальный перевод доверенности производится в два приема: сам перевод текста доверенности переводчиком, и - заверение перевода подписью нотариуса.

Возможно, Вас также заинтересует Перевод согласия на выезд


Заказать услугу